بواسطة :
16-08-2014 11:39 مساءً
18.1K
المصدر -
الغربية - *مكة المكرمة *- نهال سامي :
رصد عضو هيئة التدريس بجامعة أم القرى الدكتور محمد السلمي أحد الكراسي المخصصة كـ"وقف" في الحرم المكي، وقد تحولت فيه كلمة "وقف" إلى "Stop"، جراء اعتماد من قام بالترجمة على المعنى الحرفي للكلمة.
وقال السلمي "إن الامر لا يتوقف عند هذه اللوحة، إذ هناك بعض اللوحات الإرشادية في الحرمين الشريفين توجد بها أخطاء في الترجمة، ما يحول دون إيصال المعنى والهدف المنشود إلى المتلقين ممن لا يجيدون اللغة العربية.واقترح السلمي تشكيل لجنة تتكون من أشخاص متخصصين في اللغات الأجنبية لمراجعة اللوحات الإرشادية لتلافي أية أخطاء.
من جانبها، نفت الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي علاقتها بعبارات الترجمة من اللغتين الإنجليزية والفارسية إلى اللغة العربية المنسوبة إليها.
وقال المتحدث الرسمي للرئاسة أحمد المنصوري إن تلك العبارات تم البحث عنها في أروقة الحرم المكي ولم يُعثر عليها.