المؤسس

رأسلنا

المبوبة

الخصوصية

عـن غـــــرب

فريق التحرير

  • ×
الإثنين 6 مايو 2024
هيئة الكتاب تصدر قريبا ترجمة رفعت سلام لـ"أوراق العشب"Gebo forthcoming translation lifted Peace's "Leaves of Grass"
بواسطة : 05-11-2016 04:50 مساءً 11.0K
المصدر -  
من ترجمة وتقديم الشاعر رفعت سلام، تصدر قريبا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، الترجمة العربية الكاملة لـ"أوراق العشب"، الأعمال الشعرية الكاملة لوالت ويتمان، مؤسس "الحداثة" الشعرية في أمريكا، وأحد كبار مؤسسيها في شعريات العالم.
ترجمة لآخر نسخة شاملة كاملة من "أوراق العشب"، التي قام ويتمان بمراجعتها وضبط بنيتها قبيل وفاته مباشرة، وأوصى باعتمادها في أية طبعة تالية.
أنشودة فاتنة للعنفوان الإنساني، الروحي والجسدي، تمجيدا للقوى الإنسانية العادية، وللحياة الأرضية؛ للأحلام والطموحات والأوهام والآلام والانكسارات والانتصاب المتحدي في مواجهة الزمن.
وتقع الترجمة في ألف صفحة من القطع الكبير.. فيما سبق أن قدم سعدي يوسف وماهر البطوطي، وغيرهما، ترجمة لـ"مختارات" متفاوتة المساحة ونهج الترجمة لبعض نصوص "أوراق العشب".
وسبق للشاعر رفعت سـلاّم أن قدم ترجمة "الأعمال الشعرية الكاملة" لكل من شارل بودلير وقسطنطين كفافيس وآرثر رامبو؛ فضلا عن ترجمته لمختارات من أشعار بوشكين وليرمونتوف وماياكوفسكي وريتسوس وغيرهم.
To translate and provide poet brought peace, to be issued soon by the Egyptian General Book Organization, the Arabic translation Full's "Leaves of Grass," works full poetry of Walt Whitman, the founder of the "modernity" of poetry in America, and a senior founders in the capillaries of the world. A translation of the last full comprehensive version of "Leaves of Grass," which he Whitman reviewed and adjusted its structure just before he died, and recommended for adoption in any subsequent edition. Carol Babe humanitarian heyday, spiritual and physical, glorifying ordinary human powers, and for the life of the earth; the dreams and ambitions and illusions and pains and fractures and erection defiant in the face of time. The translator is located in the thousand pages of broadsheet .. As previously presented Saadi Youssef and Maher Batouti, and others translation for "anthology" of varying size and approach to translation of some of the texts of "Leaves of Grass." Prior to the poet raised a peace that gave translating "poetic works full" for each of Charles Baudelaire and Constantine Cavafy and Arthur Rimbaud; as well as translation of selections from the poems of Pushkin and Lermontov and Mayakovsky and Ritsos and others.